「只是跟你說一下」英文怎麼說?

你有沒有遇過這樣的狀況呢?

別人沒有問你(或者你沒必要說),但你很想告訴別人某件事

(可能是想要炫耀、怕別人對你有負面想法出於禮貌想要補充、單純想補充‧‧‧‧‧‧等)

比如說

  • 「我曾經是班花,只是跟你說一下啦。」
  • 「我把交友軟體刪掉了,只是讓妳知道一下。」
  • 「讓你知道一下,我對魚過敏。」
  • 「只是讓你知道一下,我不是壞人。」

有沒有發現,「只是讓你知道一下可以放在你想說的事情之前,也可以放在事情之後呢?

在英文裡,它同樣也可以放在事情之前和事情之後,意思都是一樣的。

那到底「只是跟你說一下」、「只是讓你知道一下」英文怎麼說呢?

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

just so you know 只是跟你說一下、只是讓你知道一下

“I was the prettiest girl in my class, just so you know.”

我曾經是班花,只是跟你說一下啦

“Just so you know, I deleted my dating application.”

我把交友軟體刪掉了,只是讓妳知道一下

“Just so you know, I am not a bad guy.”

只是讓你知道一下,我不是壞人

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網
按下面的Facebook和Instagram圖示追蹤我們,就可以即時收到教學文章喔!

Facebook 功能:

你可能會喜歡:
Filter by
Post Page
(佛系)單字挑戰 聖誕篇
Sort by