「寫功課」原來不是”write homework”?
在還不熟悉英文語法時,我們時會用中文的語法來套用在我們想要講的句子當中,許多「台式英文」就是這樣產生的,今天我們就要介紹一個台式英文說法,這個說法非常常見,也很難發現它是錯的,它就是「寫功課」的英文。
do homework 寫功課

“You’d better do your homework now!” 你最好趕快寫功課喔!
“I am doing my homework now!” 我現在在寫功課。
這個中文寫功課和英文do homework的差異來自於文化的不同,在英語國家,他們的作業不侷限在於寫,也包括了許多動手做的作業和任務,而台灣(以及亞洲某些國家)的作業通常需要用寫的來完成。按下面的Facebook和Instagram圖示追蹤我們,就可以即時收到教學文章喔!