「那什麼意思」你會說”what’s that mean?”嗎?
曾經在網路影片中看到有一個人,因為不清楚外國人說的某件事情,他想問:「那什麼意思?」,便說”What is that mean?”這句話。
雖然不曉得是不是大家都會這麼說,不過我們今天就特別為此做了一個主題。

到底「那什麼意思」的英文該怎麼說呢?
- What does that mean? 「那什麼意思?」
- What do you mean by that? 「你說的那個是什麼意思?」

如果你是在對話中要問對方他想表達什麼意思,那上面兩句都可以。
可是這兩句話在用法上還是稍微不同的喔!
What does that mean? 那什麼意思?
1. 可以在對話的當下問對方他所說的話是什麼意思
“I am dead broke.”
我得吃土了
“What does that mean?”
那什麼意思?

2. 可以在看到一個讓自己疑惑的事情時,問對方那件事是什麼意思(而這件事不一定和對方有關)
A: Hey, there’s an English menu. 欸這邊有英文菜單耶
B: It says “China girl”. 菜單上面寫「中國女孩」(大陸妹的誤譯)
A: What does that mean? 那什麼意思啊?

What do you mean by that? 你那什麼意思
1. 可以在對話的當下問對方他所說的話是什麼意思
“I am dead broke.”
我得吃土了
“What do you mean by that?”
你說那什麼意思?

2. 認為對方說的話帶有負面意味
A: Am I fat? 我胖嗎?
B: No, you are big-boned? 不會啊,你只是骨架大
A: What do you mean by that?!! What’s wrong with my bones? 你那什麼意思!?我骨架怎麼了?
