什麼?英文竟然沒有這些詞彙 II

上次我們介紹了三個英文裡面沒有的詞彙(連結按這裡),以及你可以怎麼用相近的英文來表達,今天我們再介紹三個英文裡面沒有的中文詞彙:辛苦、心疼、捨不得。

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

1. 辛苦

要形容父母工作很辛苦在英文裡面通常會用hard(努力、困難的意思)

“My parents work hard to raise me.”  我父母辛苦工作養我

若要形容做某件事很辛苦,則常用exhausting

“Being a waitress is exhausting.”  當女服務生很辛苦

如果有人工作了一整天,你想跟他說你辛苦了,你可以說

“You had a long day.”  你辛苦了

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

2.心疼/捨不得(因為別人難過而感到難受)

在英文裡面心疼可以翻成it kills me或I can’t bear(受不了)

“It kills me to see you cry. “或者是”I can’t bear to see you cry.” 我心疼你哭/我捨不得你哭

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

3. 捨不得(分離、分別)

在遇到因為別人難過而感到難受的情況時,心疼和捨不得的意思類似,但是我們還會在另外一種情況下說到捨不得,那就是「分離的時候」,這時候該怎麼說呢?

其實說法還是一樣

“I can’t bear to see you go.” 或者是”It kills me to see you go.” 我捨不得你離開

 

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網
按下面的Facebook和Instagram圖示追蹤我們,就可以即時收到教學文章喔!

Facebook 功能:

你可能會喜歡:
Filter by
Post Page
全部文章 Be Authentic 道地說英文 英文小新知 (佛系)單字挑戰 聖誕篇
Sort by