“Alright” 還是 “All right”? 我們常常在電影、歌詞,甚至是日常對話中聽到Alright/all right,但妳知道它(們)的正確用法嗎? 來試試看吧! I call my parents whenever I am travelling to tell them I am _______. all right alright Continue >> “Alright” 還是 “Alright”? "all right" 和 "alright" 都可以 但是alright通常被視為不正試用語,因此在正式文章中,使用all right比較恰當。 Share your Results : Facebook Twitter Google+ VK PLAY AGAIN ! 按下面的Facebook和Instagram圖示追蹤我們,就可以即時收到教學文章喔! 你可能會喜歡: 每天都在算錢,但「money」卻不可數? 一張圖片分辨lose和loose的差別 anyone還是any one?一個邏輯輕鬆分辨 知道迪士尼的布魯托嗎?那你已經學會一個單字了 一張圖搞懂「在早上中午下午傍晚晚上半夜」要用什麼介係詞 Facebook 功能: 你可能會喜歡: Filter by Post type Post Page Category 英文二選一 全部文章 Be Authentic 道地說英文 英文易搞錯 英文雙面句 英文小新知 Sort by Title Relevance feedback還是feedbacks?「可以給我一些反饋嗎?」英文該怎麼說? 10 “You are not even close.”意思到底是「你沒關門」還是「你差遠了」? 10 可樂的英文到底是”coke”還是”cola”? 10 “I have to hit the books.”到底是「我得讀書」還是「我得運動」? 10 “I am out!”到底是「我在外面」還是「我要走了」? 10 文章導覽 Previous Post[歌詞翻譯] The Chainsmokers & Coldplay – Something Just Like ThisNext Post不要「關」錯了:一張圖瞭解turn off 和 close的差別 四月 30, 2017 JET小編 全部文章, 英文二選一 Leave a comment
發表迴響