“You are in good hands.” 每個字都知道,但是湊起來是什麼意思? JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網 good hand 在13世紀的時候代表的是有能力的意思,也可以聯想成是「能手」 在能手手中,當然就會被好好照顧囉! JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網 按下面的Facebook和Instagram圖示追蹤我們,就可以即時收到教學文章喔! 你可能會喜歡: 你知道”I am good.”除了我很好,還有什麼意思嗎? “You are not even close.”意思到底是「你沒關門」還是「你差遠了」? 這些「寒流必備物品」的英文該怎麼說? “Good call, buddy.” 不是「電話進行得很順利喔,兄弟」? 垃圾的英文到底怎麼說? Facebook 功能: 你可能會喜歡: Filter by Post type Post Page Category (佛系)單字挑戰 聖誕篇 Sort by Title Relevance 單字挑戰2|職業篇 D1 8 單字挑戰1|聖誕篇 D5 8 單字挑戰1|聖誕篇 D4 8 單字挑戰1|聖誕篇 D3 8 單字挑戰1|聖誕篇 D2 8 文章導覽 Previous Post你不可不知的英文縮寫:笑聲篇Next Post差一個字母意思差很多! 下面三個字都有eek你知道他們的意思嗎? 十月 17, 2017 JET小編 Be Authentic 道地說英文, 全部文章, 英文雙面句 Leave a comment