“I have to hit the books.”到底是「我得讀書」還是「我得運動」?

 

在介紹了這麼多表裡不一的俚語之後,想必大家已經知道許多俚語跟表面上看起來的意思不一樣。今天我們要分享的是稍微聯想一下就能理解意思的俚語,它就是hit the books。

到底hit the books這個看起來像是「揍書」的慣用語,到底跟揍書有沒有關係呢?

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

其實是有的!

hit the books K書(用功、認真讀書)

hit the books通常指的是很專心、密集地讀書。

通常什麼時候需要專心、密集地讀書呢?當然就是考試前或檢定前啦!
 
“Hey, do you want to hang out tonight?”
嘿!你晚上要一起玩嗎
“I can’t tonight. I have to hit the books. I have a big test tomorrow.”
今晚不行喔!我得K書,我明天要考試呢!
JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網
JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

那我要運動可不可以用類似的慣用語呢?

可以,我們在這裡也分享一個意思和句型類似的慣用語:

hit the gym 上健身房

hit the gym 主要指的是在健身房內的運動

“I hit the gym twice this week.”

這週我去健身房運動兩次

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網
按下面的Facebook和Instagram圖示追蹤我們,就可以即時收到教學文章喔!

Facebook 功能:

你可能會喜歡:
Filter by
Post Page
(佛系)單字挑戰 聖誕篇
Sort by