“I am taken!” 不是「我被綁架了」?

我們都知道take有「拿走」的意思,那照字面上來看,”I am taken!”看起來好像是「我被拿走了」!被拿走是什麼意思?難道是被綁架了嗎?

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

其實不是!

“I am taken.” 我有交往對象了(我不是單身了)

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網

如果有人問你

“Are you single?”

你單身嗎?

你可以說

“No, I am taken!”

不是,我有交往對象了

那被綁架(當做人質)該怎麼說呢?

“Help! I am taken hostage!”

救命啊!我被綁架犯當成人質了!

JET小編 | Just Eng Time 助英台英文教學網
按下面的Facebook和Instagram圖示追蹤我們,就可以即時收到教學文章喔!

Facebook 功能: