keep the change 不是「繼續改變」?
我們今天要分享的是”keep the change”。不知道你乍看之下會認為這是什麼意思呢?
是叫你「繼續改變」嗎?其實,英文裡面同一個單字有時候可以代表不同的意思,keep和change也是一樣,如果我把這兩個單字另外的意思告訴你,對於”keep the change”的解釋你就一定就會恍然大悟了。

- keep 除了持續、一直以外,也可以當作 保留、保存的意思
- change 除了改變,也可以當作零錢的意思
keep the change 不用找了(找零當作小費)
這其實是小費文化衍生出來的一個說法,在美國,有需要服務的地方基本上都需要小費,在每個地方需要留的小費可能不同,其實小費就像是我們有時候在餐廳所給的服務費,只是小費通常是給幫你服務的服務生,有的地方則是將所有小費集合起來,再平分給所有的服務生。
“It’s 30 dollars.” 車資為30元
“There you go. And you may keep the change.” 給你,不用找了

那繼續改變要怎麼說呢?
Keep on changing 繼續改變
keep on 繼續
“I will keep on changing the world.” 我會繼續改變世界的!
“I will keep on doing my homework.” 我要繼續寫功課了.
